Hungarian Folk Music I. = Magyar Népzene I.
Various
(Box + 4xLP)
Couldn't load pickup availability
Media Condition: Near Mint (NM or M-)
Sleeve Condition: Very Good Plus (VG+)
Country: Hungary
Released: 1969
Genre: Non-Music, Folk World & Country
Style: Field Recording, Folk, Népzene
Comments:
EXCELLENT RECORD, INSERT,
Notes:
All four discs have orange labels. Three discs have Artisjus mentioned on label. One discs has a slightly different typeset with rights society BIEM on it and is a bit darker orange. The innersleeves have images on how to deal with records. In co-operation with Unesco. / Unesco kooprodukció. From the collection of the Hungarian Academy of Sciences and the Hungarian Ethnographic Museum. / A Magyar Tudományos Akadémia És A Néprajzi Múzeum Anyagából. 76 pages booklet (Hungarian,English,German and Russian) - musical examples, lyrics, photos and notes.
. Régi Réteg = The Ancient Strata 19:00
A1. Anyám, Édësanyám... (Moldvai Csángó Ballada) = Mother, My Dear Mother... (Moldavian Csángó Ballad)
A2. Le Az Utcán, Szép Csöndesen Lefelé... (Betyárballada-Töredék, Mezőség.) = Down The Street... (Fragment On An Outlaw Ballad From Szatmár County)
A3. Raozsa Sándor Szereti Ja Táncot... (Betyárballada-Töredék, Szatmár M.) = Sándor Rózsa Is Fond Of Dancing... (Fragment Of An Outlaw Ballad From Szatmár County)
A4. Kaszállómban Van Ëgy Nyárfa... (Három Árva-ballada, Moldva.) = There Is A Poplar In My Hayfield (Ballad Of The Three Orphans, From Moldavia)
A5. Kicsi Lovam Térgyig Mënyën A Sárba...(Lírai Dal, Moldva.) = My Little Horse Walks In Mud... (Lyrical Song, Moldavia)
. Régi Réteg = The Ancient Strata 19:00
B1. Szóll A Fügemadár...(Lírai Dal, Szatmár M.) = The White Throat Is Singing...(Lyrical Song From Szatmár County)
B2. Ködölik A Mátra...(Pásztornóta, Heves M.) = The Mountain Mátra Is Wrapped In Fog... (Shepherd Song From Heves County)
B3. sA Marosi Füzes Alatt...(Lírai Dal, Mezőség.) = Down By The Salley Gardens Of Maros...(Lyrical Song From Mezőség)
B4. Kiszáradt A Taobúl...(Pásztornóta, Betyár- És Rablónóta-töredékek, Szatmár M.) = Water And Mud Have All Dried Up...(Shepherd Song, With Fragments Of Outlaw-, Prisoner-, And Other Lyrical Pieces. Szatmár County)
B5. Fekete Gyűrűfa-sátor...(Táncdallam, Szatmár M.) = Black Tent Of Ring-tree (Slow Dance Tune From Szatmár County)
B6. Győri Kanász A Dombon... (Kanásznóta, Sárköz.) = The Swineherd Of Győr Is Playing... (Swineherd Song From The Sárköz)
B7. Uccu Dárom, Madárom! (Táncdallam, Sárköz.) = Hey-do, Birdy... (Dance Tune From The Sárköz)
B8. Szereti A Tik A Möggyet... (Lakodalmi Táncdallam, Somogy M.) = Hens Like Sour Cherry... (Wedding-dance Tune From Somogy County)
B9. Hol Jártál Az Éjjel, Cönögemadát?... (Táncdallam, Tolna M.) = Where Have You Slept At Night, Tomtit?... (Dance Tune From Somogy County)
B10. Ha Felmegyek Kolozsvárra... (Rabnóta, Mezőség.) = If I Arrive At Kolozsvár... (Prisoner's Song From The Mezőség)
B11. Kicsi Lovam Térgyig Mënyën A Sárbo... (Lírai Dal, Moldva.) = (The Text Of No. A/5 With Different Tune, From Moldavia)
. Európai Örökség = European Heritage 17:05
C1. Mivel Má Besëtétëdëtt... (Estéli Ének, Borsod M.) = As It Has Grown Dark Already... (Evening Song, From Borsod County)
C2. Rákóci Kocsmábo Két Karajcár A Bor... ("Eladott Lány"-ballada, Somogy M.) = In The Rákóc Inn... (The Ballad Of The Sold Girl, From The Balaton Region)
C3a-b. Báthory András Históriája (Székelység.) = The Story Of András Báthory. Székely Region)
C4. "Rákóczi Bucsuja" (Szatmár M.) = 'Rákóczi's Farewell' (Szatmár County)
C5. Pájjafutásomnak Végén... (Bukovinai Csángó Halottas Ének) = At The End Of My Career... (Csángó Funeral Song From Bukovina)
C6. Mënyecske, Mënyecske... (Lírai Dal, Moldva.) = Little Wife, Little Wife... (Csángó Lyrical Song From Moldavia)
. Új Stílusú Dallamok = Songs Of The New Style 22:45
D1. Hej, Búra, Búra, Búbánotra Születtem... (Mezőség.) = Hey, I Was Born To See Only Sorrow (The Mezőség)
D2a. Érik Már A Búza, Sárgúl A Kalásza... (Heves M.) = The Wheat Is Getting Ripe... (Heves County)
D2b. Sokat Arattam A Nyáron... (Heves M.) = This Summer I Did Much Reaping (Heves County)
D3. Ëj, De Csillag, Csillag... (Moldva.) = Hey, Star, Star... (Moldavia)
D4a. Isten Véled, Ménësi Salenda... (Summásnóták, Heves M.) = Good-by, Barn Of Ménes... (Heves County)
D4b. János Bátyám, Előre, Előre... (Summásnóták, Heves M.) = Uncle John, Go On... (Heves County)
D5. Mindig Bánom, Hogy Mëghazasodtam... (Heves M.) = I Shall Always Rue That I Got Married... (Heves County)
D6. Jaj De Sáros, Jaj De Röges Ez Az Út... (Ballada, Heves M.) = Alas, Very Muddy... (Outlaw Ballad. Heves County)
D7. Sej, Haj, Nincsen Rózsa...(Heves M.) / Hey-ho, No Roses, Only Dry Leaves Are Left... (Heves County)
D8. sBeteg Vagyok S A Szerelëm Betegje... (Moldva.) = Sick I Am, Of Love's Sickness I Suffer... (Moldavia)
D9a. Erdő, Erdő, De Magos A Teteje... (Heves M.) = Wood, Wood, How High The Trees Grow... (Heves County)
D9b. Rétën, Rétën, Rétën Terëm A Nád (Heves M.) = Meadow, Meadow, Meadow, That's Where Reed Grow (Heves County)
D10. sMost Jövök A Kolozsvári Fogdábul... (Mezőség.) = I Have Been Just Released From The Prison... (The Mezőség)
D11. Falu Végén Cigányasszony Sátora... (Heves M.) = At The End Of The Village... (Heves County)
D12. A Szeretőm Udvarába Van Ëgy Rëzgő Nyárfa... (Heves M.) = In The Yard Of My Lover... (Heves County)
. Hangszeres Zene = Instrumental Music 21:15
E1a. Zavaros A Tisza (Újstílusú Dallamok, Tamburazenekar, Dél-alföld.) = Tunes In The New Style, Performed By A Tambura Band. Southern Great Plain.)
E1b. Ihajla, Ezt A Kislányt Nem Az Anyja Nevelte... (Újstílusú Dallamok, Tamburazenekar, Délalföld.) = Tunes In The New Style, Performed By A Tambura Band. Southern Great Plain.)
E2a. Szürke Szamár Szomorkodik... (Régi És Új Stílus. Tekerő, Délalföld.) = Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On Hurdy-Gurdy. Southern Great Plain)
E2b. Új A Csizmám... (Régi És Új Stílus. Tekerő, Délalföld.) = Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On Hurdy-Gurdy. Southern Great Plain)
E3a. "Öreg Csárdás" (Hegedű, Borsod M.) = Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
E3b. "Kis Verbunk" (Hegedű, Borsod M.) = Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
E3c. "Lakodalmas Gyors" (Hegedű, Borsod M.) = Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
E3d. "Cuka Szőke Csárdás" (Hegedű, Borsod M.) = Four Dance Tunes Performed On The Violin. Borsod County)
E4. "Lassú Magyaros" (Furulya, Gyimes.) = "Slow Hungarian Dance" (Csángó Flute Player From The Gyimes)
E5a. Lóra Csikós, Lóra... (Régi És Új Stílus. Citera, Délalföld.) = Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On The Cither. Southern Great Plain)
E5b. Nem Idevaló Születésű Vagyok Én... (Régi És Új Stílus. Citera, Délalföld.) = Old-style Parlando And New-style Giusto Tunes Performed On The Cither. Southern Great Plain)
E6. Szerelëm, Szerelëm... (Régi Stílusú Lírai Dal Énekelve És Hosszú Furulyán. Somogy M.) = Love, Love... (Lyrical Song. The Singer Also Plays It With The Long Flute. Somogy County)
E7a-b. "Lassú És Sebes Magyaros" (Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) = "Slow And Quick Hungarian", (Slow And Quick Csárdás. Csángó Musicians, Playing The Violin And The Gardon. The Gyimes Region)
E8a-b. Csárdás És "Szapora" (Cigányzenekar, Mezőség.) = Csárdás And "Quick" (Gypsy Band. The Mezőség)
. Hangszeres Zene = Instrumental Music 22:15
F1. Megy A Kanász A Partnál... (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) = There Walks The Swineherd At The Bank... (Pipe Tune, Nógrád County)
F2. A Szegedi Rózsáskertek Alatt... (Nádsíp És Citerazenekar, Délalföld.) = (New-style Tune Performed On The Reedpipe, Accompanied By The Cither, Southern Great Plain)
F3a-b. "Csipd Meg, Bogár" És "Attacca" (Citeraegyüttes, Délalföld.) = Two Dance Tunes. Cither Ensemble. Southern Great Plain)
F4a. Fekete Tyuk... (Ének, Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) = The Black Hen Has Eaten All The Sour Cherry...)
F4b. Este Van, Este Van (Ének, Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) = It Is Not Advisable To Lie Down On The Banks Of The Tisza...
F4c. "Sebes Csárdás" (Ének, Hegedű És Gardon. Gyimesi Csángók) = "Quick Csárdás" (Csángó Musicians From The Gyimes Region, Playing The Violin And The Gardon)
F5a-b. "Akasztós" És "Sürü Csárdás" (Cigányzenekar, Mezőség.) = Slow And Quick Csárdás (The Mezőség, Gypsy Band)
F6a. Tizenhárom Fodor Van A Szoknyámon... = (New-style Tune Performed On The Hurdy-Gurdy And Clarinet)
F6b. Megyen Már A Hajnalcsillag Lefelé... (Új Stílusú Dallamok Tekerőn És Klarinéton. Délalföld.) = (New-style Tune Performed On The Hurdy-Gurdy And Clarinet)
F7. "Repülj Fecském" (Reményi E. Után. Cimbalom, Borsod M.) = "Fly, My Swallow" (Performed By A Gypsy Musician On The Cymbal. Borsod County)
. A Népszokások Dallamai = Tunes Attached To A Popular Customs 20:30
G1a. Karácsonyi Kánta (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) = At Christmas Night... (Christmas Pipe Tunes. Nógrád County)
G1b. Karácsonyi Kánta (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) = Do Go, Eve, Up To The Loft... (Christmas Pipe Tunes. Nógrád County)
G1c. Karácsonyi Kánta (Énekelve És Dudán. Nógrád M.) = Johnny, Johnny, You Come First (Christmas Pipe Tunes. Nógrád County)
G2a. "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) = In The Little Village Of Betlehem (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2b. "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) = In The City Of Betlehem (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2c. "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) = Bethlehem, Bethlehem... (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2d. "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) = God's Lamb Is Crying... (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G2e. "Bölcsőske" (Karácsonyi Kánta, Sopron M.) = Let's Go All Of Us... (Christmas Chanting "Pretty Cradle", From Sopron County)
G3. Sárdó Gyüjjön... (Tavaszhivogató. Zoborvidék.) = Let Come Sardó... (Carneval Chant. Zobor Region)
G4. Talalaj, Talalaj, Tót Lőrinc!... (Farsangbúcsúztató. Zoborvidék.) = Talalalaj, Talalaj, Lőrinc Tót!... (Farewell-song To Carnival. Zobor Region)
G5. "Zöldág-járás" (Nyárhívogató. Balatonvidék) = ("Green-Twig Walk" In The Balaton Region)
G6a. "Pünkösdölő (Nyárköszöntő. Sopron M.) = The Remarkable Day Of Whitsun... (Whitsun Play' From Sopron County)
G6b. "Pünkösdölő (Nyárköszöntő. Sopron M.) = Hyacinth, Hyacinth... (Whitsun Play' From Sopron County)
G6c. "Pünkösdölő (Nyárköszöntő. Sopron M.) = God Has Brought Crimson Whitsun's Day... (Whitsun Play' From Sopron County)
G7a. Ki Lovai Vannak A Nagy Hëgyek Alatt?... (Nyári Napforduló-énekek, Zoborvidék.) = Whose Horses Are There Down... (Summer Solstice-songs From The Zobor Region)
G7b. Koppan Gyió, Mogyoró... (Nyári Napforduló-énekek, Zoborvidék.) = Rattling Walnut, Hazelnut... (Summer Solstice-songs From The Zobor Region)
G8a. Sok Zsuzsanna Napokat... (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség.) = May You Live To See Many Happy Returns Of Susannah's Day...
G8b. Csárdás (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség.)
G9a. Ez Napon Itt Megjelentünk... (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség.) = This Day We Make Our Presence Here (Name's Day Greetings From The Mezőség Region. Song And Dance Music)
G9b. Csárdás (Névnapi Köszöntő. Ének És Zenekar. Mezőség.) = (Name's Day Greetings From The Mezőség Region. Song And Dance Music)
. A Népszokások Dallamai = Tunes Attached To Popular Customs 24:35
H1. Hejde Lilibe... (Moldvai Csángó Bölcsődal) = Hejde Lilibe... (Csángó Cradle Song. The Gyimes Region)
H2a. Köszönöm Édesanyámnok... (Katonabúcsúzó. Mezőség.) = I Owe It To My Mother... (Soldier's Farewell. The Mezőség Region)
H2b. "Válaszuti Katonakisérő" (Cigányzenekar. Mezőség.) = "Accompanying Recruits" (Gypsy Band. The Mezőség Region)
H3a. Kocsira Ládát... (Lakodalmas Dallamok. Somogy M.) = Put The Packing Case On The Cart... (Wedding Songs From Somogy County)
H3b. Este Későn... (Lakodalmas Dallamok. Somogy M.) = Late In The Evening I Was Strolling... (Wedding Songs From Somogy County)
H3c. Mëgkötötték Nékëm A Koszorút... (Lakodalmas Dallamok. Somogy M.) = They Have Already Bound My Wreath... (Wedding Songs From Somogy County)
H4a. Jaj, Pártám... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) = Alas, My Head-Dress... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4b. Köttettem, Köttettem... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) = I Have Bound Three Wreaths... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4c. Ëggyik Virág... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) = The First Flower... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4d. Jaj, Náni Barátom... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) = Alas, Friend Náni... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4e. Sírjál, Sírjál... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) = Weep, Weep, Beautiful Maiden Flower... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H4f. Lyányom, Lyányom... (Menyasszonybúcsúztató, Nógrád M.) = Daughter, Daughter... (Valedictory To Bride And Farewell From Nógrád County)
H5a. A Menyasszony Szép Virág... (Lakodalmasok. Ének És Zenekar. Mezőség.) = The Bride Is A Beautiful Flower... (Weeding Tunes With Orchestral Accompaniment From The Mezőség Region)
H5b. A Kapuba A Szekér... (Lakodalmasok. Ének És Zenekar. Mezőség.) = The Cart Stands At The Gate... (Weeding Tunes With Orchestral Accompaniment From The Mezőség Region)
H6a-b. Sirató (Gyimesi Csángók) = Funeral Laments (The Gyimes Region)
Barcode and Other Identifiers:
Matrix / Runout LPX 10095-A III MG
Matrix / Runout LPX 10095-B III MG
Matrix / Runout LPX 10096-A III EO
Matrix / Runout LPX 10096-B III MG
Matrix / Runout LPX 10097-A II EO
Matrix / Runout LPX 10097-B II EO
Matrix / Runout LPX 10098-A iV U HP
Matrix / Runout LPX 10098-B III U HP
Printed By Offset És Játékkártya Nyomda
Share
