Gypsy Folk Songs From Hungary
Kalyi Jag
(LP, Album)
Couldn't load pickup availability
Media Condition: Near Mint (NM or M-)
Sleeve Condition: Near Mint (NM or M-)
Country: Hungary
Released: 1987
Genre: Folk World & Country
Style: Romani
Comments:
EXCELLENT COPY
Notes:
Jacket sleeve with pinched spine. Includes a fold-out insert with Hungarian and English liner notes and lyrics in Hungarian, Romani, and English. The songs are generally sung in Romani, and the track titles in the sleeve tracklist are written in Romani with Hungarian and English translations and descriptions. The track titles on labels are, generally, the Hungarian descriptions. Main title here is as written on sleeve front. On sleeve back "Kalyi Jag" is both main artist and main title, translated into Hungarian (Fekete Tűz) and English (Black Fire). On labels "Fekete Tűz" on top may be seen as the main title, and "Kalyi Jag Egüttes" at bottom as main artist. On spine: "Kalyi Jag / Hungarian Gypsy Folk Group" A1: Slow Song From Szatmár A2: Rolled Song From Szatmár A3: Slow Rolled Song From Szatmár A4: Slow Song From Szekszárd A5: Rolled Songs From Szekszárd A7: Rolled Song From Szabolcs A8: Transdanubian Slow Song A9: Roumanian Gypsy Dance From The Balkans B1: Dance Song From Nagyecsed B3: Slow Song From Szatmár B4: Rolled Song From Nyírbátor B5: Stick Dance Tune From Szatmár B6: Rolled Song From Nagyecsed B7: Transdanubian Slow Song B8: Rolled Song From Nyírvasvári B9: Slow Song From Nyírvasvári B10: Rolled Dance Song Liner notes: "The first record of the group called Kalyi Jag (’Black Fire’) is an extraordinary venture for several reasons: they play and sing traditional Gypsy folklore, trying at the same time to adapt itt to their individual personalities and their contemporary musical environment. The „Young masters of folk art”, a title the group from Szatmár county (North-East Hungary) merited in 1979, give performances in workers’ hostels, community centres, theatres as well as various European towns. The music they play is traditional, yet not quite: once folk music has been uprooted from the medium that produced and fosters it, once it is performed as an artistic production rather than used, it automatically alters, adjusting to its new (stage) function and setting. Nearly all the songs on the record are genuine folk songs. The lyrics and tunes original, but their adaptation has been the group’s invention. Apart from a thin layer of instrumental musicians, Hungarian Gypsies do not play any instruments; they render their folk songs exclusively vocally, and it is only to accompany dance songs that they resort to ’instruments’ – some household utensils (watercan, pot-lid, spoons) to produce percussion effects. The group has not parted with this custom: the water-can is there is the accompaniment of nearly every dance tune. But what is the guitar and the mandolin used for then? In the ’60s young Hungarians began to try their hands at the guitar. They wanted to create a new musical culture for the young free from the hackneyed sugary schlager tunes. Gypsy youth also began to take to the guitar, some playing the same type of music as the young Hungarians, others who lived in traditional communities and regarded folklore as their „musical mothertongue” providing instrumental accompaniment to their indigeneous songs. This rapidly spreading fashion has left almost no Gypsy community in Hungary without young guitarists. It is natural for today’s teenagers to dance and sing to guitar accompaniment. The guitarist must adapt to the songs of the community, but the songs ’adapt themselves’ as well: they get transformed so as to fit the guitar accompaniment. That is how the instruments have made their way into the Kalyi Jag group. Otherwise, their fine voices and talents at vocal improvisation, a characteristic legacy of Gypsies, continue to be a source of great delight to the listener similarly to conventional folk music records. What is new compared to the traditional practice is the structuring of the songs and the addition of instrumental passages to introduce a song and fill the spaces between stanzas. The main appeal of Gypsy folk music is precisely its opennes to new inlfuences. It is capable of assimilating strong external musical influences, retaining at the same time its distinctive character. Today, external impacts arrive from popular dance music. They enrich the adaptations, leaving the essential components of the musical material intact. The group seek to enlarge their repertoire in two ways: they learn the music and performance styles of other (non-Szatmár) Gypsy groups, and they mould their songs so as to please the young audience fascinated by popular dance music. That is why the record includes besides ’native’ songs (from Nagyecsed) melodies from the Szabolcs, the Great Plain and West Hungary, as well as the adaptation of an originally Roumanian-language song of Balkanian tone, a tribute by the group to Roumanian-speaking Gypsies. Most songs are rendered in Romani, as it is part of the group’s endeavours to promote their mother tongue. The lyrics are transcribed according to Hungarian ortography with a view to Romani-speaking Gypsies in Hungary. The members of the group display a wide versatility of talents: they sing stick-dance tunes in asymmetric rhythm (3/8; the exclusive accompaniment to the Gypsy stick dance), polyphonic songs and traditional monophonic slow songs from Szatmár, and lively many-voiced dance songs. The dance songs are performed in their traditional style. The rolled virtuosic leading voice-part studded with onomatopoeic effects in accompanied by oral bassing, a popular term derived from the analogous bass part of the ’restaurant’ Gypsy bands. This colourful repertoire finely blends tunes in traditional performance style, adaptations and songs in a more popular taste like the slow song ’What do I need that much money for?’ (A/8) or a composition by the leader of the group, Gusztáv Varga (’Fanny’, B/2). It is by no means accidental then that the music the listener finds on this record differs from the three Gypsy folk music records so far released in Hungary. Young Gypsies have also awakened to the need of having modern music which still has a distinctive Gypsy character. One of the first outcomes of these efforts is this record of the Kalyi Jag group." (Katalin Kovalcsik)
A1. Szo Rodesz Tu, Phrála = What Are You Looking For, Brother 2:15
A2. Keren, Savorále, Drom = Make Way, Children 2:30
A3. Sukar Szasz Amari Bóri = Our Daughter-in-law Was Fair 2:26
A4. T'al O Del Bahhtalo = May God Be Lucky 2:50
A5. Sudetut, Sej = Follow Me, Girl / Nyevo Vurdon Keradéml = I've Had A New Cart Made 4:50
A6. Szájbőgő-Improvizáció = Oral Bass Improvisation 2:09
A7. Zsi Tehára Cirdel Banda = The Band Played Till The Morning 1:49
A8. Szosztar Manga Kadala Love = What Do I Need That Much Money For 1:41
A9. Rumeláj 2:36
B1. Starvarestajdúj Ratya = For Forty-two Nights 2:10
B2. Fáni = Fanny 3:24
B3. Szosztar Mange, Mama = What's My Young Life 2:18
B4. Nyírbátori Pergető 2:00
B5. Szode Seja, Szode Na = As Many Girls There Were 2:20
B6. Zsal E Ráca Po Páji = The Duck Goes In The Water 1:38
B7. Mamo, Mamo = Mother, Mother 1:53
B8. Aj, Lako Gyí = Her Soul Is 3:47
B9. Mér Te Merel Muri Dej = Why Should My Mother Die 1:54
B10. Van Egy Pipám, Egy Kalapom = I Have A Pipe And A Hat 2:18
Barcode and Other Identifiers:
Data provided by Discogs
Share
